안녕하세요!
오늘은 3화 대본에서 유의할만한 단어와 표현들을 정리해 보았습니다!
스크립트로 공부하시는데 도움이 되었으면 좋겠습니다!
★ We're just kissing. And groping?
groping: 손으로 더듬는
grope: 손으로 더듬다, 상대방의 몸을 만지다
★ Hump day!
수요일!
왜 수요일이 험프데이 일까요? 낙타의 혹이 중간에 있듯이 한 주의 중간에 있기도 하고, 수요일이 평일의 고비인데 이 고비만 지나면 내리막길이 온다는 뜻에서 그렇게 부른다고 하네요~
★ Treatise
논문
~에 대한 논문: A treaatise on ~.
ex) A treatise on English literature.
★ We haven't even had a chance to discuss all of the mayhem in our neighborhood yet.
mayhem: 대혼란, 아수라장
★ It's so disconcerting.
disconcerting: 당황케 하는
disconcert: 불안하게 만들다, 당황스럽게 만들다
★ I'm telling you, Tahani's out to get me.
be out to get (someone): ~을 가만두지 않다, 못 잡아 먹어서 안달이다
-해코지하려고 마음 먹다
-체포하려고 끈질기게 추적하다
★ Brings us a faulty plant so she can brag about being a better gardener.
faulty: 결함이 있는, 불완전한, 잘못된
★ It starts to wilt.
wilt: 시들다, 처지다
★ I'm going with her and I'm gonna prove to you and to everyone that she is secretly a two-faced, calculating, phony bench.
calculationg: 타산적인, 계산적인
phony: 가짜의, 허위의/사기꾼, 위선자
★ Did you ever, uh, skim a little off the top for yourself?
skim (something) off: ~을 취하다 (부당하게 제일 좋은 ~을 취하다)
★ Dabble
취미삼아 조금 해 보다.
★ Couture just doesn't fit my body. I'm cursed with ample bosom. And yet you soldier on.
Couture: 디자이너 제품, 고급 여성복
=haute couture: 오뜨 쿠튀르
ample: 풍만한
bosom: 가슴
an ample bosom: 풍만한 가슴
soldier on: (힘든 일을) 계속 해 나가다
★ Cartography
지도 제작, 지도 제작법
★ Become a trail-blazer
trailblazer: 개척자, 선구자
★ All deceased members of the Portland Trail Blazers basketball team are also in the Bad Place.
deceased: 사망한, 고인
★ I steered her away from colloquialisms and into "fun facts" and trivia tidbits.
steer: 조종하다, (특정 방향으로) 움직이다, 나아가다
colloquialism: 구어적 표현
trivia tidbits: 잡동사니
titit(tidbit): 작지만 흥미로운 소식, (특별한) 음식 한 입
★ I thought it'd be more in her wheelhouse. Fun fact: a "wheelhouse" is a part of a boat.
wheelhouse: (배의) 조타실
★ She seems to have slipped right into overt sexuality. I got something you can slip into.
overt: 공공연한, 명백한
slip into: ~에 빠지다
★ I have to begin my 12 step Korean skincare regimen.
regimen: 요법, 처방, 방법, 식이요법
regiment: (군대의) 연대, (사람, 사물의) 다수
★ Arc welding
아크 용접
★ It's so convoluted.
convoluted: 대단히 난해한, 대단히 복잡한
★ That note is the Good Place manifesting your own guilt.
manifest: (감정, 태도, 특질 등을) 나타내다, 드러내 보이다, 분명해지다
★ It has been proven by an infallible formula.
infallible: 결코 틀리지 않는, 틀림없는, 절대 확실한
★ Turns out two of the players have DUIs.
DUI: 음주운전
Driving Unver the Influence of alcohol(drug)
★ That's why perfect Tahani is like my kryptonite.
kryptonite (슈퍼맨의 약점) 자신의 약점을 비유적으로 한 말, 아킬레스건
★ Put off
불을 끄다
★ So if spending eternity getting blunt feedback on your circular, rambling ideas will make you happy, then of course I will be your advisor.
circular: 순환하는
circular argument: 같은 말을 반복하고 효과가 없는 주장
rambling: 횡성수설하는, 장황하고 두서없는, (전원 속을) 걷기
★ Let's throw that monstrosity in the trash and start over.
monstrosity: 아주 크고 흉물스러운 것
★ Aren't there maybe some parts worth salvaging?
salvage: 구조하다, 구조
★ I know that he took a vow of silence.
vow: 맹세, 서약
★ You have a rockin' bod.
bod: 사람, 몸, 신체
★ Stupid ledge.
ledge: 선반, 튀어나온 바위
★ Now I'm living my truth and creating my bliss.
bliss: 더 없는 행복
'영어 > 스크립트로 공부하기' 카테고리의 다른 글
굿플레이스 시즌1-4화 대본 해석: 어려운 단어 모두 정리! (0) | 2020.04.23 |
---|---|
굿플레이스 대본 시즌1-4화 장면별로 정리한 쉐도잉 스크립트 (0) | 2020.04.17 |
굿플레이스 대본 시즌1-3화 장면별로 정리한 쉐도잉 스크립트 (0) | 2020.04.10 |
미드 슈츠(SUITS) 대본 시즌1-1화 모르는 단어 정리 (0) | 2020.04.04 |
미드 슈츠(SUITS) 대본 시즌1-1화 영어공부용 쉐도잉 스크립트 (0) | 2020.04.04 |
댓글